He lives, perhaps, on a dirty street in a slum.
|
Habita, potser, en un carrer brut en un barri baix.
|
Font: AINA
|
“The breadwinners in the house need to score some bread because they all need to eat,” Carroll continued. “And this family’s neighbors next door don’t have the time or abilities to help out because they have equally severe challenges surviving the slum also.”
|
“Els qui mantenen la casa necessiten aconseguir una mica de pa perquè tots necessiten menjar”, va continuar Carroll. “I els veïns de la família del costat no tenen el temps o les habilitats per ajudar perquè tenen desafiaments igualment severs per sobreviure també al barri baix.”
|
Font: MaCoCu
|
She was later found dead in her bed in a slum.
|
Després va ser trobada morta al seu llit en un barri baix.
|
Font: AINA
|
When I was in college, I lived in what could generously be called a slum.
|
Quan era a la universitat, vivia en allò que podria anomenar-se generosament un barri baix.
|
Font: AINA
|
He had to disguise himself as a commoner and secretly go to a slum to get it.
|
Va haver de disfressar-se de plebeu i anar en secret a un barri baix per aconseguir-ho.
|
Font: AINA
|
’Can you at least tell me how you died so I can complete this damn Pregnant Alley quest and move on to the Lower Ward?’
|
’Podeu almenys dir-me com heu mort perquè pugui completar aquesta maleïda recerca del Carreró de l’Embaràs i passar al Barri Baix?’
|
Font: AINA
|
The taxi driver could not find the hotel (it took 45 minutes from the airport), which is in a slum, on the first floor of an electronic components market.
|
El taxista no va poder trobar l’hotel (va trigar 45 minuts des de l’aeroport), que és a un barri baix, a la primera planta d’un mercat de components electrònics.
|
Font: AINA
|
The area quickly became a slum, home to tens of thousands of immigrants from around the world, especially Ireland and China, who came to try their luck in the gold fields.
|
L’àrea ràpidament es va convertir en un barri baix, llar de desenes de milers d’immigrants de tot el món, especialment Irlanda i la Xina, que van arribar a provar la sort als jaciments d’or.
|
Font: AINA
|
In the 1930s and 1950s however massive programmes of state-sponsored house building saw thousands of new homes built in Coatbridge and some of the worst examples of slum housing were cleared away.
|
A la dècada dels anys trenta i cinquanta, no obstant això, els programes massius de construcció d’habitatges patrocinats per l’Estat van veure que milers de cases noves es van construir a Coatbridge i es van eliminar alguns dels pitjors exemples d’habitatge de barri baix.
|
Font: wikimatrix
|
With privileged views of the entire Baix Llobregat, private security in the neighborhood, 5 minutes from Barcelona, 2 minutes from all international schools.
|
Amb unes vistes privilegiades de tot el Baix Llobregat, seguretat privada al barri, a 5 minuts de Barcelona, 2 minuts de tots els col·legis internacionals.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|